Proust, ChatGPT et le cas de la citation oubliée | Elif Batuman

Elif Batuman - TheGuardian - 05/09
La lecture longue : À la recherche d’un passage à moitié mémorisé parmi l’œuvre volumineuse de l’écrivain français, je me suis tourné vers l’IA pour m’aider à le retrouver. Les résultats ont été instructifs – mais pas sur Proust

L’autre jour, je cherchais un devis chez Proust, alors j’ai pensé demander à ChatGPT. Voici comment ça s’est passé.

EB : Y a-t-il un passage dans À la recherche du temps perdu où Proust parle de la façon dont les histoires d'amour se répètent et dit que lorsqu'on écrit sur une histoire d'amour dans le passé, on s'inspire souvent d'une histoire d'amour différente dans le passé. le présent?

CHATGPT : Oui, il y a un passage dans « À la recherche du temps perdu » de Marcel Proust (également connu sous le nom de « Souvenir des choses passées ») où il discute de la répétition des amours et de l’influence des expériences présentes sur l’écriture des amours passées. Le passage se retrouve dans le premier tome du roman, « Du côté de chez Swann ».

Dans ce passage, Proust réfléchit à la façon dont nos émotions et nos expériences présentes colorent souvent nos souvenirs du passé. Il suggère que lorsque nous écrivons sur une histoire d’amour passée, nous pourrions, sans le savoir, être influencés par les émotions et les expériences d’une histoire d’amour actuelle ou récente. Ce brouillage des émotions passées et présentes peut entraîner la répétition de thèmes et de sentiments dans nos écrits.

L’idée de la façon dont les histoires d’amour se répètent et de la manière dont nous sommes influencés par nos expériences présentes lorsque nous écrivons sur le passé est un thème récurrent dans l’œuvre de Proust, alors qu’il approfondit les complexités de la mémoire, de la perception et de la nature des émotions humaines.

Veuillez noter que la formulation spécifique et le contexte du passage peuvent varier en fonction de la traduction et de l'édition du roman. Si vous souhaitez approfondir ce thème, je vous recommande de lire « La Voie de Swann » pour découvrir la belle prose de Proust et son exploration complexe de l’amour, de la mémoire et du passage du temps.

Certaines choses auxquelles je pensais à ce stade :

1. Hmm, je m'attendais à ce qu'il soit dans le tome 2 ou 3. Probablement l'expérience la plus récente de lecture du tome 2 ou 3 a coloré, voire substitué, mon souvenir de lecture du tome 1 ! La mémoire est incroyable ! (Proust n’en a-t-il pas parlé quelque part ?)

2. Je me demande pourquoi il ne m’a pas donné de devis direct. J’espère que les citations ne seront pas bizarres ou étranges. Peut-être que les traductions protégées par le droit d’auteur sont stressantes. Je vais essayer de demander l'original.

EB : Pourriez-vous me citer le passage en français ?

GPT : Certainement ! Voici le passage de « À la recherche du temps perdu » de Marcel Proust dans sa version originale française :

« Une seule chose avait pourtant changé : les lieux, les êtres, ne présentaient plus qu'un intérêt général et par conséquent, ne m'offraient plus aucun détail intéressant. Ce que je cherchais en eux, ce que j'avais entrevu en eux une fois pour toutes, c'était un état, un sentiment de mon âme, c'était Swann lui-même. Les personnes que je fréquentais pouvaient me parler, au lieu de Swann, de beaucoup d'autres noms propres, qui désignaient des états analogues à ceux que Swann me faisait connaître, des états dans lesquels ma personnalité restait, pourrait se développer, des états qui n'étaient d'ailleurs pas incompatibles avec ceux de Swann, avec sa présence, son souvenir, au point que parfois j'hésitais à les attribuer à l'un plutôt qu'à l'autre. Dès lors j’avais pu reconnaître en chacun de ces êtres à leur manière un des aspects de Swann. Eux seuls désormais m'intéressaient, mais moins comme des personnes distinctes, que comme les moyens qu'ils m'offraient de sortir de moi-même, d'atteindre Swann, d'assouvir ma curiosité, de m'apaiser. Les désirs qu’ils me suggéraient d’eux, me paraissaient neutres, comparés à l’unique et ardente désir que j’avais de Swann. Mais, lorsque j’essayais de les mettre en pratique, ils m’étaient impossibles ; ils se heurtaient à l’existence, au souvenir de Swann, ils avaient pris naissance dans un état d’esprit inconciliable avec celui-là. Alors il me semblait que j’avais changé d’idées, que j’avais transformé ma vie ; ce qui en était la cause, c'était plutôt la présence en moi d'un état d'esprit transitoire, avec lequel je m'étais représenté ma vie passée, mais qui avait en réalité en lui bien peu de choses du passé, et par contre beaucoup d'éléments empruntés à un état d'esprit différent que je n'avais connu que depuis peu de jours et qui allait, lui, en durer peu.

(Remarque : ce passage est tiré de « Du côté de chez Swann », le premier volume de « À la recherche du temps perdu ».)

Pensées:

1. Wow, ChatGPT est tellement convivial et cool qu'il n'a pas été offensé du tout !

2. Mo...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...